| Tumba 2010 - Mi pueblo a mandami - Elia Isenia |
 |
 |
| 04 Feb 2010 |
Komposishon: Mi pueblo a mandami
Outór di melodia i letra: Doña Elia Isenia
Areglista: Jose “Uti” Gregorio
Agrupashon músikal: Gio Fuertisimo
Kantante: Doña Elia Isenia |
Mi pueblo a mandami
Koro : Ho Ho Hooooi he he ha
Ser’i Sho’ana m’a subi tende hende ta yamami
Koro : Ho Ho Hooooi he he ha
Mi tin ku presentá paso mi pueblo ta wardami
Kupido b’a flecha mi pueblo manera pèn di un eskritor
Ideanan a transformá manera kachu di biná
Ku tur aña ta renobá
Semper Kòrsou a duna honor na tantu arte i músika
Awe m’a keda konfrontá ku’n mandato maestral
Pa mi eksponé un Galeria ku tur historia di karnaval
Pregon largu :
Mucha manda mi ta pa trabounan keda kla { Etribiyo }
Un Galeria yen di amor ku norma i balor
Den kaya m’a trah’é rònt mundu por mir’é
Sinkuria mes ta un Pataka pa esnan ku a lubidá
Shon Bènchi ku Merien nan dos a konopá
Pregon: Bonche Koro:
Hende a bola Shon Grandi a duna T’esaki t’esun
Até galeria pa mi pueblo gosa
Wardami, wardami
Wak e den su kara anto bis’é t'esaki t’esun (2x)
At’e ko, tum’é ko
At’e ko, sintié ko
Zub, zub zub
Pregon kòrtiku : Koro kòrtiku :
Hé é éééé tende gritu T’esaki
Ata e yabi, habri porta drenta
Pueblo manda b’a mandami
Duna m’a dunabu
Un galeria yen di amor ku norma i balor
Disfras dje gruponan den un vitrina konservá
Historia di Karnaval saká fo’i archivo nashonal
Bo ta kòrda e ruta? Su historia ta eiden
Drenta Otrobanda, mi hemut a yena
Drenta bin mir’é, para bo gos’é (2x)
Tende tumba, skuch’é ritmo
Aiiiis, esta nechi e galeria a keda
T’esaki te ko, t’esaki t’esun (4x)
Palabranan straño i filosofia tras di mi tumba
Mi pueblo a mandami:
Titulo ku mi haña serka un habitante di Sta. Martha.
Dor di e mandato aki m’a disidí pa bai e di 40 Festival di Tumba.
E galeria:
E filosofia di e galeria ta henter e ruta di karnaval.
Ser’i Sho’ana:
E seru aki ta keda dilanti Lanthùis Klein Sta. Martha.
Fantasia rondó di e tumba:
Pueblo a mandami eksponé un Galeria ku tur historia di karnaval era nobo.
Kupido a flecha mi pueblo:
Karnaval ta dia di San Valentino, anto kupido a yena e pueblo yen di pas i amor p’asina duna mas balor na loke ta Kòrsou su folklor.
Pen di eskritor:
Un eskritor ta drenta te den alma di un pueblo òf un individuo.
Mucha mandá:
Un ekspreshon ku semper nos grandinan a uza, ku awendia ta ménos uzá.
Sinkuria mes ta un Pataka:
Kon ku e hende ta, e tambe ta hende. Sinkuria plùs pataka ta nòmber di sèn. Nan no ta bal mes tantu, pero kada un tin su balor.
[Sinkuria = Fl. 0,75 i un Pataka = Fl. 1,20]
Kachu di biná tur aña ta renobá:
Tur aña biná ta haña kachu nobo. Meskos tur aña nos tin e fiesta di karnaval.
Shon Grandi:
Otro palabra pa Dios.
|